Täällä Muualla

Koreaa kotona

Jätä kommentti

Sami on opiskellut koreaa työpaikan kielikurssilla, mutta koska minulla ei ole sinne asiaa, olen hamstrannut muutamia kirjoja itseopiskelua varten. Vielä ajatus kotiopettajasta tuntuu hassulta, mutta katsotaan miten epätoivoista tämä opiskelu itsekseen on. Ja täällä kieli ympäröi joka puolelta, televisio, mainokset, kyltit, lehdet, ruokakauppa…. Uskon siis että kun aikansa on ympäristössä, missä kaikki muut puhuvat vierasta kieltä, siihen tottuu huomaamattaan ja sanavarasto karttuu nopeasti. Hyvä on myös se, että olemme tutustuneet korealaisiin emmekä vain muihin ulkomaalaisiin.

Vaikeinta itselleni tuntuu olevan Hangeul aakkosten oppiminen. Merkit eivät ole kovin monimutkaisia, eikä niitä ole mitenkään mieletöntä määrää, mutta silti en vain meinaa muistaa. Varsinkin jos merkit eivät olekaan peräkkäin vaan osa on alekkain ja sitten peräkkäin. Onneksi kuitenkin lukusuunta on sama kuin suomen kielessä. Ehkä tähän tepsii se ekaluokalla loputtomiin käytetty vihkoon kirjoitus; toistetaan vaan samaa kirjainta monta riviä, kyllä ne siitä sitten mieleen iskostuvat.

Enköhän saa päiväni näiden parissa hyvin kulumaan. Tai tuon Ask a Korean Dude kirjan olen jo lukenut, se oli oikein kiinnostava pikakatsaus korealaiseen kulttuuriin. Yritin jo aikaisemmin aloittaa varsinaisen kielen opiskelun lupaavasti nimetyllä kirjalla You can learn the Korean Alphabet in one morning, mutta minusta se oli hyvin monimutkainen ja sekava oppikirjaksi. Kamalat määrät kielioppia ja kielen historiaa ja niin paljon kielitiedesiansaksaa, etten pysynyt englanninkielisessäkään tekstissä yhtään mukana. Siispä, Korean for Dummies seuraavaksi!

Vastaa

Täytä tietosi alle tai klikkaa kuvaketta kirjautuaksesi sisään:

WordPress.com-logo

Olet kommentoimassa WordPress.com -tilin nimissä. Log Out /  Muuta )

Twitter-kuva

Olet kommentoimassa Twitter -tilin nimissä. Log Out /  Muuta )

Facebook-kuva

Olet kommentoimassa Facebook -tilin nimissä. Log Out /  Muuta )

Muodostetaan yhteyttä palveluun %s