Täällä Muualla

Korean kielen kiemurat

Jätä kommentti

Korealainen yhteiskunta on hyvin hierarkinen, mikä näkyy selkeästi myös kielessä. Puhuttelumuotoja on neljä: tuttavallinen, kohtelias, virallisen kohtelias, kunnioittavan kohtelias. Me olemme toistaiseksi opetelleet vasta kohteliasta puhuttelutapaa, joka näistä neljästä on yleisesti hyväksyttävä, vaikkakaan ei aina riittävän kohtelias.

Mitä kohteliaammin toista puhutellaan, sitä hienompia sanoja käytetään. Ruoka ei siis ole sama sana tavallisessa puhekielessä ja kohteliaammissa muodoissa. Ja ettei kaikki olisi liian helppoa, pitää myös liiallista kunnioittavuutta ja kohteliaisuutta varoa, ettei vaikuta turhan kylmäkiskoiselta. En tiedä kumpi on pahempi moka, olla liian tuttavallinen vaiko liian kohtelias. Ulkomaalaisilta ei odoteta kovin suurta ymmärrystä näiden osalta, mutta mikäli oikeaa muotoa osaa oikeassa tilanteessa käyttää, saa sillä arvostusta osakseen. Toisaalta, sen jälkeen sinun odotetaan hallitsevan kielen hienoudet ja mahdollisia virheitä ei enää katsota niin helposti läpi sormien.

Alla kuva Korean Timesin tämän päivän lehdestä.

834-Politeness-Levels

Vastaa

Täytä tietosi alle tai klikkaa kuvaketta kirjautuaksesi sisään:

WordPress.com-logo

Olet kommentoimassa WordPress.com -tilin nimissä. Log Out /  Muuta )

Twitter-kuva

Olet kommentoimassa Twitter -tilin nimissä. Log Out /  Muuta )

Facebook-kuva

Olet kommentoimassa Facebook -tilin nimissä. Log Out /  Muuta )

Muodostetaan yhteyttä palveluun %s